Appel au traducteur pour CalcPvAutonome (calculateur photovoltaïque autonome)

Edit 27/01/18 : Merci à tous, c’est bon nous sommes à 100% !

Je recherche des traducteurs Français > Anglais pour CalcPvAutonome. Plateforme de traduction : crwd.in/calcpvautonome

Petit rappel : CalcPvAutonome est un logiciel libre (licence Beerware) et gratuit de dimensionnement d’installation électrique solaire en site isolé (autonome). Il se veut transparent (dans la méthode), pédagogique et surtout détaché de toute structure commercial.

Suite à mon dernier article à son sujet, CalcPvAutonome à fait beaucoup de chemin. Au départ, il ne savait pas récupéré les données d’ensoleillement au delà de la France métropolitaine. Devant le nombre de demande extérieur à la France, j’ai pris mon clavier et maintenant j’utilise les données d’ensoleillement du projet PVGIS qui permet désormais à CalcPvAutnome d’aller de couvrir une bonne partie du globe. De ce fait je lance un appel au contributeur traducteur pour m’aider à traduire ce logiciel vers l’anglais. Une fois que ça sera fait, je passerai le logiciel en anglais natif et j’ouvrirai la traduction à toutes les langues du monde (rien que ça)

La plateforme de traduction collaborative est par ici : crwd.in/calcpvautonome

D’avance merci pour vos coups de mains / claviers…

12 réflexions au sujet de « Appel au traducteur pour CalcPvAutonome (calculateur photovoltaïque autonome) »

  1. J’aurai bien aimé, mais crowd.in refuse tous les pseudos que je donne à l’inscription, sans donner d’explication ni de règle de création de ceux-ci.

  2. Yabon, merci 🙂

    j’ai commencé, pense à regarder les commentaires car il y a 2-3 petites fautes en français. Par ailleurs n’étant pas un spécialiste de l’électricité, il est possible que mon vocabulaire ne soit pas systématiquement le bon (mais j’essaie de me le faire confirmer par linguee quand j’ai des doutes)

    1. Super Ned,
      Ok merci, je vais regarder les commentaires.
      N’hésite pas à le mettre aussi en commentaire quand tu as des doutes aussi…
      Merci pour tes contributions

  3. ça aura été rapide : si je pige bien crowd.in, on en est à plus de 80% de traduit (pas tout par moi, hein)

    Si je dégage un peu de temps demain, ça devrait être terminé. Merci de répondre aux commentaires, et pense à faire réviser le travail par quelqu’un qui maitrise le sujet

    1. Pas tout par toi, mais au moins la moiter de ces 80% quand même ! Merci !

      J’ai répondu à tes commentaires, merci pour ton souci du travail bien fait.
      J’ai un relecteur technique qui s’y connais bien en photovoltaïque qui passera derrière pour les trucs dont tu n’es pas certain.

      Merci encore !
      David

  4. Avec plaisir. On est à 100% \o/

    je me suis permis de modifier quelques propositions d’autres (de toute façon crowd.in est bien fichu, il garde chaque version, en un clic tu les restaure).

    Idéalement il faudrait que je passe tout en revue (peut-être ce WE)

      1. Avec plaisir 🙂
        Mais surtout merci à toi d’avoir pondu un tel logiciel (que je me suis empressé d’indiquer à un pote qui veut se lancer dans l’aventure du photovoltaïque)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *